Bab : I , II , III, IV , V , VI , VII , VIII , IX , X , XI .
|
|
|
|
|
Yang pasti ucapannya untuk berhasil mengendalikan negara harus terlebih dahulu dirinya memiliki keluarga yang rukun/ tenang :
|
|
suǒ wèi zhì guó bì xiān qí qí jiā zhě :
|
|
|
Memberikan pengajaran pada keluarganya saja tidak berhasil , dirinya merasa mampu memberikan pengajaran pada orang lain , mustahil seperti ini .
|
|
qí jiā bù kě jiào , ér néng jiào rén zhě , wú zhī .
|
|
|
Zaman dahulu nabi tidak keluar ke rumah-rumah , karena berhasil memberikan pengajaran yang berhubungan dengan negara .
|
|
gù jūn zǐ bù chū jiā , ér chèng jiào yú guó .
|
|
|
Kasih sayangnya , karena itu usahanya terhormat pula ;
|
|
xiào zhě , suǒ yǐ shì jūn yě ;
|
|
|
Saudaranya , karena itu usahanya berkelajutan / panjang pula ;
|
|
dì zhě , suǒ yǐ shì zhǎng yě ;
|
|
|
Jiwa amalnya , karena itu memungkinkan banyak pilihan pula ;
|
|
cí zhě , suǒ yǐ shǐ zhòng yě ;
|
|
|
|
|
慈 cí : compassionate; gentle; merciful; kind; humane 使 shǐ : to make; to cause; to enable; to use; to employ; messenger 眾 [众] «衆» zhòng : multitude
|
What is meant by “In order rightly to govern the State, it is necessary first to regulate the family,” is this:— It is not possible for one to teach others, while he cannot teach his own family. Therefore, the ruler, without going beyond his family, completes the lessons for the State. There is filial piety:—therewith the Sovereign should be served. There is fraternal submission:—therewith elders and superiors should be served. There is kindness:—therewith the multitude should be treated.
|
|
|
| |
|
|
|